【李華精品雙語詩】寫在最後的2022
——-馳騁, 即使黑夜
李華/ Leanne Li
窗外有的是風聲
偶爾幾聲爆竹在夜空劃過
悄然順著虛掩的窗爬進來
書架的那朵玫瑰還在
正在燭光中搖曳多姿
呵, 它的芬芳還在
甚至溢出我的小屋
飛揚 飛揚 飛揚
聖誕節的鐘聲敲響
我帶著那朵玫瑰穿越北極
將最純淨的雪花編織成一身禮服
沿著小屋前的曾經的腳印前行
美麗的極光在我的羽翼上閃
我要疾馳在漫無邊際的雪地裡
任狗拉雪橇穿過
有著咆哮的北極熊出沒的茫茫叢林
即使哈出的氣瞬間結冰
我也會歡喜的笑
也許我會找一片寧靜就此停歇
任他的呼吸
我的呼吸在那體重計上一較高低
我要拼勁全力讓虛掩的門
合上 合上不然全世界都是艷羨
如Myers Walk那孩童的笑
此時我嗅到了玫瑰花的芬芳
在我的水晶鞋裡咯吱咯吱的響
在聖誕樹旁我的檸檬水裡
蜜甜
在夜的漆黑中 綻放一束光
足以讓我的BMW敞開窗
掀開屋頂
馳騁 即使嚴寒的冬天
Written at the end of 2022
—Fly, Even in Dark Night
Li Hua/ Leanne Li
The wind is blowing strongly outside the window
Occasionally a few firecrackers flashed across the night sky
Quietly crawled in through the open window
That rose on the bookshelf is still there
flickering in candlelight
Oh, its fragrance is still strong
I can not help smelling it, it even overflows my pink house
Fly Fly Fly Fly
Christmas bells are ringing
I took that rose across the North Pole
Weaving the purest snowflakes into a dress
Follow the footprints of the handsome figure in front of the cottage
The beautiful aurora shines on my wings
I want to gallop in the endless snow
Let dogs sledding through
A jungle haunted by roaring polar bears
Even if the out of breath freezes instantly
I will still smile happily
Maybe I’ll find some peaceful space and stop a moment
let his breath
My breath is up and down on that scale
I’m going to try my best to push the door close enough
Otherwise, the whole world will be envious
Like the laugh of a child on Myers Walk
Now I smell the fragrance of roses
creaking in my glass slipper
Swim in my lemon hot water by the Christmas tree
Dancing in his beer
In the darkness of night, a ray of light blooms from his smile
Enough to keep the windows in my BMW
As well as the converted roof open completely
Gallop even in the deep dark night