《廣府話俚語集》九十三
吉祥搜集
砂煲兄弟(1) 唔好作弊
烏哩嘛嗏(2) 以為瀟洒
幾大幾大(3) 食籠燒買(4)
唔侵你玩 咪眼眨眨
臘塌屙糟 屎坑關刀(5)
大炮掹雞 送佢歸西
你做大哥 梗冇囉嗦
做人咁精 佢得把聲
燒紅鐵筆 唔打唔得
扻頭埋牆(6) 無得商量
(1) 砂煲兄弟——顧名思義,沙煲兄弟就是平日一起圍爐而食,同撈同煲的義氣仔女。他們有福同享,有難同當,為一個煲結緣,乃至生死相託。 同吃一鍋飯的兄弟,一起混日子的親密親密朋友。砂煲:砂鍋。砂煲:以前廣東的窮苦孩子,包括乞丐、苦力等,都是一夥人在野外圍著一個砂鍋(砂煲)來煮東西吃,久而久之,廣東人就用“砂煲兄弟”來比喻患難知己。
(2) 烏哩嘛嗏——-形容啲字寫得很潦草,烏哩單刀的近義詞, 烏指黑色, 哩是助語詞, 嘛嗏指睡眼矇矓,沒有精神, , [通俗篇狀貎記載:眼將合縫, 令人入睡曰嘛嗏,在黑環境下, 睡眼矇矓 , 沒有精神環境下寫字畫, , 自然龍飛鳯舞,一塌胡塗,亂七八糟,做事 烏哩單刀指做事人一塌胡塗,烏哩嘛嗏指做出來的事亂七八糟。
(3) 幾大幾大——-“幾大就幾大”其實是誤寫。正確寫法是:”幾歹就幾歹,唔服就燒埋」。幾」字是秦朝舊時的古漢語的習慣用法,如:「幾多」、”幾時”等。
「歹」字多與死、壞或不吉祥等義有關。《說文》:「歹,列(裂)骨之殘也。」本義:裂骨割肉。引申義: 殘損(與「完好」相對)。
進一步引申: 壞(與好相對)歹:壞也。所以,」幾大就幾大,應該寫作:」幾歹就幾歹」,就是不管好壞了。
(4) 燒買——-“幾歹就幾歹”後面的”沙蟹就沙蟹」,「燒賣就燒賣」,”拖鞋呀拖鞋”。是後人為了押韻加進去的。
「燒賣就燒賣」來源於「唔服燒埋」的俗音,說成「唔服燒賣」。乍聽以為是茶樓吃的點心燒賣。其實同驗屍有關。「唔服燒賣」的原文應該「唔伏燒埋」。伏:屈服;燒埋:燒埋銀錢。
舊時官府拿獲兇手認定其行兇殺人的事實後,判令兇犯賠償死者家屬的喪葬費,這筆費用叫「燒埋錢」。
前清大小衙門驗屍是冇專業的法醫主理的。謀殺案、自殺案、意外死亡都需要驗屍證明死因,官府派了熟手的仵作負責,多憑經驗判斷。有時,死者親屬對驗屍報告不服,認為不符合實情,又不服官員的判決,將屍首保留,不加處理,即不加焚燒或埋葬,等候再次驗屍,就不服燒埋。由此強調不服、不忿之意。
這個俗語原指不認罪,被引申為不服氣,由於在坊間流傳日久,「唔服燒埋」「斷音取義」地演變成粵語版的「唔服燒賣」。
(5)屎坑關刀——- 屎坑:就是糞坑、廁所的意思。關刀:即長柄大刀,兵器的一種,因關羽使用青龍偃月刀出名,所以取姓為“關”。
放在糞坑裏的大刀,又臭又髒,所以不能聞,也不能揮舞。粵語裏面“聞”和“文”同音,“舞”和“武”同音.。所以是説人文武都不行,比喻人樣樣都做不好,每個方面都平庸,沒有什麼本事。
(6) 扻頭埋牆——-粵語「撼頭埋牆」,即把頭撞在牆上,亦可用作形容人自討苦吃;其實「撼」是指搬動,「扻」才是撞擊,因此正確寫法應是「扻頭埋牆」。