【李华精品双语诗】写在最后的2022

——-驰骋, 即使黑夜

李华/ Leanne Li

窗外有的是风声
偶尔几声爆竹在夜空划过
悄然顺着虚掩的窗爬进来
书架的那朵玫瑰还在
正在烛光中摇曳多姿
呵, 它的芬芳还在
甚至溢出我的小屋
飞扬 飞扬 飞扬

圣诞节的钟声敲响
我带着那朵玫瑰穿越北极
将最纯净的雪花编织成一身礼服
沿着小屋前的曾经的脚印前行
美丽的极光在我的羽翼上闪
我要疾驰在漫无边际的雪地里
任狗拉雪橇穿过
有着咆哮的北极熊出没的茫茫丛林
即使哈出的气瞬间结冰
我也会欢喜的笑

也许我会找一片宁静就此停歇
任他的呼吸
我的呼吸在那体重计上一较高低
我要拼劲全力让虚掩的门
合上 合上不然全世界都是艳羡
如Myers Walk那孩童的笑
此时我嗅到了玫瑰花的芬芳
在我的水晶鞋里咯吱咯吱的响
在圣诞树旁我的柠檬水里
蜜甜
在夜的漆黑中 绽放一束光
足以让我的BMW敞开窗
掀开屋顶
驰骋 即使严寒的冬天

 

 

Written at the end of 2022

—Fly, Even in Dark Night

 Li Hua/ Leanne Li

 

The wind is blowing strongly outside the window

Occasionally a few firecrackers flashed across the night sky

Quietly crawled in through the open window

That rose on the bookshelf is still there

flickering in candlelight

Oh, its fragrance is still strong

I can not help smelling it, it even overflows my pink house

Fly Fly Fly Fly

 

Christmas bells are ringing

I took that rose across the North Pole

Weaving the purest snowflakes into a dress

Follow the footprints of the handsome figure in front of the cottage

The beautiful aurora shines on my wings

I want to gallop in the endless snow

Let dogs sledding through

A jungle haunted by roaring polar bears

Even if the out of breath freezes instantly

I will still smile happily

 

Maybe I’ll find some peaceful space and stop a moment

let his breath

My breath is up and down on that scale

I’m going to try my best to push the door close enough

Otherwise, the whole world will be envious

Like the laugh of a child on Myers Walk

Now I smell the fragrance of roses

creaking in my glass slipper

Swim in my lemon hot water by the Christmas tree

Dancing in his beer

In the darkness of night, a ray of light blooms from his smile

Enough to keep the windows in my BMW

As well as the converted roof open completely

Gallop even in the deep dark night