為甚麼「風馬牛不相及」

同人講:「這與我有何相干? 」或許用得上成語「牛馬其風」。 牛馬其風表面意思是,牛、馬各自奔跑,寓意則是,各不相干,彼此一點關係都沒有。 清魏子安<<花月痕‧十五回>>:「我卻不信你們兩個,通是馬牛其風,不言而喻。」牛馬其風語源,概出于「風馬牛不相及」,因為標點斷句關係,有兩個解釋。

第一個解釋是:<<左傳‧僖公四年>>:「四年春 ( 西元前656年 ),齊侯 ( 春秋五霸之首齊桓公 ) 以諸侯之師侵蔡 ( 八國聯軍,齊、魯、宋、陳、衛、鄭、許及曹 ),蔡潰,遂伐楚。 楚子 ( 楚成王 ) 使 ( 使臣屈原 ) 與師 ( 諸侯軍統帥 ) 說:" 君居北海,寡人處南海,唯是風,馬牛不相及也 ( 兩也相距得那麼遠,只有風吹得到,連馬與牛都跑不到對方的地方去 )。 不虞君涉吾地 ( 沒想到你們竟跑到我們的疆域來 ),何故? ( 那是為了甚麼呢? ) "」此處「風」作放逸、走失解。 <<尚書‧費誓>>:「牛馬其風 ( 牛馬走失了 ),臣妾甫逃 ( 男女僕人逃走了 ),勿敢越逐 ( 不得離隊追趕 )。」「風」,亦作散逸解。

另一個解釋是:「風」----風情,獸類雌雄相誘,發情交配; 「及」---在一起; 故風牛馬不相及,係指馬與牛不交配。 唐孔穎達<<孔穎達疏>>:「僖四年<<左傳>>云:" 唯風馬牛不相及。"  」曹魏賈逵云:「風,放也,牝牡相誘謂之風,然則馬牛風佚,因牝牡相逐,而致放佚遠去也。」---馬與牛是不會 ( 能 ) 交配的。

彭家發

台灣政治大學新聞學退休教授,  學術專長為新聞學、新聞文學、新聞實務、漢字研究。